Soul catchers. A liberating prayer.
God, now please open my heart and my Soul for Your divine judgement.
God, I and my immortal Soul – on behalf of the whole humanity – we commend now to Your disposal all Souls, all beings who construct and invent traps, nets and ropes for catching other Souls, other beings. God, we commend to You all soul catchers.
God, please now make Your divine judgment between me, my Soul and all Souls, all beings who construct and invent traps, nets and ropes for catching other Souls, other beings.
God, I and my immortal Soul ask You to free us from all nets, manacles, ropes and other traps in which my Soul and her earthly avatar got caught in the past.
God, I and my Soul ask You – on behalf of the whole humanity – to neutralize now all traps and nets created and invented for catching Souls, all traps and nets for catching astral beings, all traps and nets for catching people.
God, I and my Soul ask You – on behalf of the whole humanity – please give creative and constructive activities to beings which up to this moment invented and constructed various traps, nets and ropes for catching other Souls and other beings.
It is good to account for your Soul’s ideas of catching others.
God, I and my immortal Soul now commend to the disposal of Your divine judgment ourselves for, even potential, constructing and inventing any traps for other Souls, for other beings.
God, please make Your divine judgment between me, my Soul and all Souls, all beings who were trapped in ropes, nets, traps constructed and invented by my Soul and her avatars.
God, please now neutralize all my and my Soul’s traps for other Souls, traps for astral
God, I and my immortal Soul are now asking You to remove all nets, manacles, ropes and other traps in which we used to catch other Souls, other beings.
God, please give me and my Soul constructive activities and aims which are in accordance with Your divine plan, activities better than constructing and inventing traps, nets and ropes for catching other Souls, other beings
Written by Sławomir Majda
Translated by Łukasz Szczęk [email protected]
original article:Link
Opublikowano: 02/10/2016
Autor: s_majda
Comments